Browsed by
Category: Translation

Cowboy Bebop 20th Anniversary Key Staff Panel [Japan Expo 2018]

Cowboy Bebop 20th Anniversary Key Staff Panel [Japan Expo 2018]

Since we’re on an anniversary mood, enjoy this transcription of a brilliant panel that gathered essentially all of Cowboy Bebop’s core staff last month during Japan Expo 2018. Insightful, featuring production secrets, and funnier than it has any right to be! Masahiko Minami: Producer, current head of studio BONES x Shinichiro Watanabe: Series director x Keiko Nobumoto: Series composer x Shin Sasaki: Production Assistant, managing director of studio Sunrise x Toshihiro Kawamoto: Character designer x Kimitoshi Yamane: Mechanical designer

Cowboy Bebop 20th Anniversary Roundtable: Masahiko Minami x Shinichiro Watanabe x Keiko Nobumoto [Japan Expo 2018]

Cowboy Bebop 20th Anniversary Roundtable: Masahiko Minami x Shinichiro Watanabe x Keiko Nobumoto [Japan Expo 2018]

Earlier this month a very special panel was held in France: Japan Expo gathered the main crew behind Cowboy Bebop to talk about the show’s origins and secrets behind its production that they’ve only felt comfortable discussing many years later. Enjoy this very informative but also outright hilarious transcript! Masahiko Minami: Producer, current head of studio BONES x Shinichiro Watanabe: Series director x Keiko Nobumoto: Series composer

Pop Team Epic – Interview with Producer Kotaro Sudo

Pop Team Epic – Interview with Producer Kotaro Sudo

Pop Team Epic has caught many people’s attention with its unique brand of irreverent, shamelessly referential humor and often surreal gags, crafted in frankly inventive ways. A production this bizarre obviously couldn’t come to be in normal fashion, so we decided to share the translation of an interview with its eccentric producer Kotaro Sudo. Despite being as tongue in cheek as you’d expect from anything involving this series, he talks at length about the business decisions and creative process that…

Read More Read More

Doukyuusei Staff Roundtable: Shouko Nakamura x Akemi Hayashi x Yuuichi Fukushima

Doukyuusei Staff Roundtable: Shouko Nakamura x Akemi Hayashi x Yuuichi Fukushima

Right before its second anniversary and to celebrate its special screening on Valentine’s Day, we bring you the translation of a lengthy conversation between the main figures behind the Doukyuusei anime film. Their insight on everything we could see on the screen, as well as the struggles happening behind the scenes, should be a delightful treat for all fans. And if you haven’t seen the movie yet, this is another excuse to get around to it! Shouko Nakamura – Director Akemi Hayashi –…

Read More Read More

Violet Evergarden Interview – Director Taichi Ishidate, Shin-Q Vol.2 2017

Violet Evergarden Interview – Director Taichi Ishidate, Shin-Q Vol.2 2017

Today’s double dose of Violet Evergarden goodness also includes the translation of an interview with its director Taichi Ishidate, originally published in the recently founded Shin-Q magazine. Ishidate talks about his personal approach to the project, its themes, and the particularities of the production, such as the impossibly detailed designs and the unique coloring process.

DEVILMAN crybaby – Interview with Director Masaaki Yuasa

DEVILMAN crybaby – Interview with Director Masaaki Yuasa

Before our own write-up for the series, we decided to share the insight of director Masaaki Yuasa on the making of DEVILMAN crybaby: how the project came to be, the way he approached its themes, as well as curiosities about the production itself like the multiple solo key animation episodes. Translation from an original interview by Haruna Yamazaki, published on Buzzfeed Japan.

Yuri On ICE!!! Interview: Character Designer And Chief Animation Director Tadashi Hiramatsu

Yuri On ICE!!! Interview: Character Designer And Chief Animation Director Tadashi Hiramatsu

One year after it became a megahit and to celebrate the birthday of its protagonist, we bring you a new Yuri On ICE!!! translation. Back when the show aired we had a lot of translated insight on the show’s outfit designs, so this time we’ll have something more animation-focused: an interview with renowned animator Tadashi Hiramatsu, who acted as its character designer and chief animation director.

Hyouka Roundtable: Final Yasuhiro Takemoto x Shouji Gatou impressions

Hyouka Roundtable: Final Yasuhiro Takemoto x Shouji Gatou impressions

Our final Hyouka staff translation is yet another conversation with its director and series composer, with perrhaps their most insightful look back on the series after it wrapped up. Enjoy this bittersweet adolescence tale one last time! Yasuhiro Takemoto – Anime series director, animator, unit director. Member of Kyoto Animation’s Board of Directors. Notable works include Full Metal Panic? Fumoffu, High Speed!, and The Disappearance of Haruhi Suzumiya, among others. Shouji Gatou – Author, script writer. In charge of the series composition…

Read More Read More

Hyouka Roundtable: Early Yasuhiro Takemoto x Shouji Gatou impressions

Hyouka Roundtable: Early Yasuhiro Takemoto x Shouji Gatou impressions

The penultimate Hyouka staff translation is an early interview with its creative duo originally published in the July 2012 issue of Newtype, which deals with their impressions and insight early into the production. We chose this one in particular since the grand finale will be another, much longer talk with them that happened once the series wrapped up – this way you’ll get to see how even the creators themselves evolved through the project. For now, enjoy this one! Yasuhiro Takemoto…

Read More Read More

Hyouka Production Materials: Episode Directors Short Comments

Hyouka Production Materials: Episode Directors Short Comments

Today’s Hyouka post is rather lighthearted but nonetheless interesting: short comments by all the episode directors regarding their feelings on the material that they personally handled. Sadly only the ones for the second half of the series were published in Otona Animedia, but it’s still enjoyable, brief insight by the creative team. If you want some more of that, megax also translated comments by each episode’s staff as they published them on the official site. They were quite fond of…

Read More Read More